Translate

vineri, 11 martie 2011

Icoana iubirii

În dimineti,născut,când visele s-au stins,
Când luna-n altă noapte lumina și-a aprins,
Cu ochii la icoană ,cu gândul ce îmi zboară,
În rugă-ngenunchez ca pentru prima oară.

Și-un pas ce mi-l doboară o lacrimă măruntă
...să se înalțe iar în sărbători de nuntă.
Și aripi de petale a florilor cernute,
Pe brațe ca o cruce îmi sunt acum unite.

Iubire, unde ești de nu pot ca să zbor?
Să nu mă lași să fiu o prada tuturor,
În aripi dă-mi tăria furtunilor de ploi
Și-n raze-arată calea pașilor mei goi.

Sunt singur dar nu pot să nu trăiesc în toți,
În suflet să-mi rămâi,iubire,dacă poți
Și taina ta arat-o în viața tuturor,
Să nu cunoaștem dramă în așteptări cu dor.

Și ochii mei icoanei se pleacă la pământ
Și buzele-mi așteaptă din suflet un cuvânt;
Cu tine-o să mă nasc,iubire,dacă mor
Și-n veci fără de aripi cu tine am să zbor.

4 comentarii:

  1. am reusit sa o citesc,si e foarte frumoasa..mai ales ca si titlul parca te indeamna sa o citesti...te pup si te ubesc fraticule...

    RăspundețiȘtergere
  2. multumesc mult sormea.te iubesc mult!!!

    RăspundețiȘtergere
  3. Am gasit poezia dvs. cand cautam o poezie pe care sa o recit la vernisajul expozitiei de pictura iconografica a dnei preotese Titiana Popa, la Biserica Romana Ortodoxa din Dallas, care se va tine sambata, 30 Aprilie 2011.
    Va doresc succes in continuare.
    Nelu Prodan

    RăspundețiȘtergere
  4. multumesc si eu pentru aceasta onoare.cata bucurie mi-ati facut!!!
    Hristos a inviat!

    RăspundețiȘtergere

aștept gândurile tale!!!