Translate

joi, 22 iulie 2010

Ține-mă în mâna ta

Viețile noastre - ca două aripi ridicate la cer,
Spre-a nemuririi iubiri doar cu tine să sper,
O viață să-mi fii între cer și pământ,
Chipul drag cu care azi fac legământ.

Am numărat zilele și anii au trecut,
Ca astăzi să spun “DA” unui nou început,
O cale, un țel, împreună iubirii adevărate,
Cu Hristos, doar cu EL, vom lua cununi nestemate.

Și o cruce să-nălțăm pe-a cerului adâncă privire,
S-aducem rugăciunile noastre cu aceeași întreagă iubire,
Și daruri primite, și jertfele noastre trăite,
Să fie la fel ca dorurile noastre râvnite.

Să dăm viață iubirii noastre ca în veci să dăinuim,
Prin rodul ce-om aduce ,prin fapta ce o-mplinim,
Să ni se spună mamă, să ni se spună tată, cuvinese să fim
Dragostea curată, aripi ce înalță rodul ce-l primim.

Cu binecuvântări purta-voi zâmbetul tău dulce,
Lacrimile tale calde pe umăru-mi voi duce,
La bucurii voi fi aur ce-ți străluce,
La dureri voi fi jertfa ce-ți dă pace.

Vom fi de-acum un trup, o singură suflare,
Purtând nemărginit în noi dorința iubitoare
De a urma în veci aceleiași chemări,
Iubirii pe pământ să fim apărători.

Purta-voi infinitul și taina întreită,
Purta-voi dorul tău în fiecare clipă,
Iubirea ta îmi este darul cel ceresc,
Din suflet îți voi spune cuvântul: TE IUBESC!!!

Urarea mea vă este: trăind doar în iubire,
Cu crucea-n pieptul vostru s-ajungeți la sfințire,
Cu ruga-n glasul vostru s-aduceți mulțumire,
Credinței în Hristos să vă jertfiți pe cale,
Nădejdii să urmați când nu aveți scăpare,
Curaj să arătați când răul vă-nconjoară,
Blândețea s-o împletiți smereniei curată,
Răbdării să îi dați timpul cuvenit,
Înțelepciunii fapta ce-aveți de împlinit,
Rodul ce aduceți răspuns spre mântuire,
Dragostea în toate – vouă fericire,
Voinței să îi dați ce este mai frumos,
Luminii să-i urmați, în veacuri lui Hristos.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

aștept gândurile tale!!!