Translate

miercuri, 29 iunie 2011

Ultima lacrimă

Și ultima lacrimă s-a dus pentru tine și ultimul gând de-ntristare,
Și ultima clipă s-a întors pentru mine, dar liniștea ei e prea mare.
Mă pierd ca o frunză purtată de vânt, uscată și arsă de soare,
Mai bine mi-ar fi pământul mormânt și zborul înalt o visare.

Atinge-mi privirea cu chipul tău blând și-nchide-mă în brațele tale,
Sărută-mă în taină pe frunte cu-n gând și vindecă rănile mele.
E ultima oară și nu pot să plâng ,e ultima clipă împreună,
Mai bine mi-ai face din brațe mormânt sau clipa aceasta eternă.

E ultimul drum, e ultima noapte în care se pierde odihna,
E ultima zi ,e ultimu-apus în care se-ascunde lumina.
Rămâi lângă mine, sau ia-mă cu tine, sau ultima lacrimă o varsă
Când clipa din urmă se-ntoarce la mine cu liniștea ei dureroasă.

5 comentarii:

  1. sunt lacrima din urma si ma intorc la tine, cu tacerea ta...
    ce mi-a strapuns fara mila, dureros de adanc, inima...
    sunt o petala de trandafir alb pe care ai prins-o in cadere...
    am avut mireasma o clipa, cat m-ai iubit si m-ai purtat in amintire...
    ----------------------------------
    Noua ni se intampla ceea ce gandim, vorbim si facem altora...

    RăspundețiȘtergere
  2. Ai niste versuri extraordinare ,foarte frumos mi/a placut mult :)

    RăspundețiȘtergere
  3. Imi pare bine ca ti-am descoperit versurile !

    RăspundețiȘtergere
  4. va multumesc ca sunteti aici citind aceste versuri din mine!!!

    RăspundețiȘtergere

aștept gândurile tale!!!